Our reporter found that Zhou and Xie Yue's article lacks detailed notes but that it does cite 6 references - 5 essays (including that by Wang and his collaborators) and 1 translated work.
Unfaithfully translated works are everywhere, and even the so-called faithful versions cannot avoid treasonous phenomena( Treason and Translation18).
The article makes an analysis of the features of those translated works and the evolution of Chinese-Korean translation from a historical perspective.
A good number of translated works, books and journals have been published; localized Montessori educational methods have been put into practice and teacher training has also been normalized.