關閉→
當前位置:中文知識站>習題庫>馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裏的母親們,問一...

馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裏的母親們,問一...

中文知識站 人氣:1.13W

問題詳情:

馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裏的母親們,問一...

馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裏的母親們,問一問在衚衕裏的孩子們,問一問集市上的販夫走卒,要親眼看一看他們在談論時是如何開口的,並按此進行翻譯”。他這樣做的主要目的是

A. 清除神學束縛               B.建立民族教會

    C.推動德語的統一和德意志民族的形成        D.使人人可以閱讀和理解《聖經》

【回答】

D

知識點:西方人文精神的發展 宗教改革

題型:選擇題

TAG標籤:#問一 #路德 #翻譯成 #德語 #問一問 #
熱文推薦
猜你喜歡