【花天酒地的拼音】: huā tiān jiǔ dì
【花天酒地的近義詞】: 金迷紙醉、醉生夢死
【花天酒地的反義詞】: 克勤克儉、艱苦樸素
【花天酒地的意思】: 花:比喻美女;舊指娼妓或娼館。指整天挾妓飲酒。形容沉湎於吃喝嫖賭的荒淫腐化生活。
【花天酒地出處】: 清 李寶嘉《官場現形記》第27回:“到京之後,又復花天酒地,任意招搖。”
【成語接龍】: 【花天酒地】 →【地廣民眾】 →【眾口如一】
【花天酒地造句】:
•誰知四下裏物*遍了,遇着的,倒大多數是醉生夢死,花天酒地的浪子,不然就是膽小怕事,買進賣出的商人。(清 曾樸《孽海花》第二十九
•我們靠《每日電訊報》的出差費過日子,當然談不上過花天酒地的生活。
•當然,許多這種儀式與宗教無關:沒有瘋狂消費,花天酒地,放縱狂歡和吵吵嚷嚷的節日那稱得上是節日呢?
•個人沒有任和的權力來開支一筆資金來*和花天酒地!
•晉武帝司馬炎統一全國後,自認為功勞巨大,因此生活荒淫、花天酒地,志滿意得,完全沉迷在荒淫生活裏。