我們滿懷內疚。
羞辱中長大的孩子,將來容易心懷內疚。
換句話,你是心懷內疚而無言以對吧。
懷內放滿對你的愛,難怪跟誰也再沒法戀愛。
"你把這有命無運,累及爹孃之物,抱在懷內作甚?"
婦人扣好孩子底鈕釦,就將角子塞在懷內的衣袋裏.
難道是寂寞太耐 生鏽的鎖不能開 鑰匙也折斷了 留在舊愛鎖在懷內
他想你自愛他不慣被愛;唯恐困在懷內討厭被期待。
婦人扣好孩子底鈕釦,就將角子塞在懷內的衣袋裏。
二跪父重恩,你把孩兒當成命根,將兒抱在懷內,天天把兒親。
“好景目中收,觀不盡麝月祥雲,鶯歌燕舞;春風懷內抱,領略些温香軟玉,桂馥蘭香
未勞資斧,已伏天誅,子孫相殘,親黨離貳,關、洛偽帥,並懷內款,河朔遺民,注誠請效。
盼望能跟你説着情意綿綿的話,盼望能躲進你的懷內,盼望能得到你的愛撫,盼望你的愛。
……只是至今很少有機會看配音版的譯製片,所以心懷內疚地一直沒有領略電影中姜廣濤的聲音。
如果要選一個最恰當的詞來形容美國大多數的父母,那就是“滿懷內疚”。