關閉→
當前位置:中文知識站>習題庫>閱讀下面的文字,完成下列小題。《傷寒論》序張仲景論曰:餘每覽越人入虢之診,望齊侯之*,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪...

閱讀下面的文字,完成下列小題。《傷寒論》序張仲景論曰:餘每覽越人入虢之診,望齊侯之*,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪...

中文知識站 人氣:1.94W

問題詳情:

閱讀下面的文字,完成下列小題。《傷寒論》序張仲景論曰:餘每覽越人入虢之診,望齊侯之*,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪...

閱讀下面的文字,完成下列小題。

《傷寒論》序

張仲景

論曰:餘每覽越人入虢之診,望齊侯之*,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪當今居世之士,曾不留神醫*,精究方術,上以療君親之疾,下以救貧賤之厄,中以保身長全,以養其生。但競逐榮勢企踵權豪孜孜汲汲惟名利是務崇飾其末忽棄其本華其外而悴其內。皮之不存,毛將安附焉?卒然遭邪風之氣,嬰非常之疾,患及禍至,而方震慄;降志屈節,欽望巫祝,告窮歸天,束手受敗。齎百年之壽命,持至貴之重器①,委付凡醫,恣其所措。咄嗟嗚呼!厥身已斃,神明消滅,變為異物,幽潛重泉,徒為啼泣。痛夫!舉世昏迷,莫能覺悟,不惜其命。若是輕生,彼何榮勢之雲哉?而進不能愛人知人,退不能愛身知己,遇災值禍,身居厄地,濛濛昧昧,憃②若遊魂。哀乎!趨世之士,馳競浮華,不固根本,忘軀徇物,危若*谷,至於是也!

餘宗族素多,向餘二百。建安紀年以來,猶未十稔,其死亡者,三分有二,傷寒十居其七。感往昔之淪喪,傷橫夭之莫救,乃勤求古訓,博採眾方,撰用《素問》、《九卷》、《八十一難》、《*陽大論》、《胎臚*錄》,並平脈辨*,為《傷寒雜病論》合十六卷,雖未能盡愈諸病,庶可以見病知源,若能尋餘所集,思過半矣。

夫天布五行,以運萬類,人稟五常,以有五藏,經絡府俞③,*陽會通,玄冥幽微,變化難極,自非才高識妙,豈能探其理致哉?上古有神農、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文,中世有長桑、扁鵲,漢有公乘陽慶及倉公,下此以往,未之聞也。觀今之醫,不念思求經旨,以演其所知,各承家技,終始順舊。省疾問病,務在口給,相對斯須,便處湯*,按寸不及尺,握手不及足,人迎趺陽④,三部不參,動數發息,不滿五十,短期未知決診,九候曾無彷彿,明堂闕庭,盡不見察,所謂窺管而已。夫欲視死別生,實為難矣!

孔子云:生而知之者上。學則亞之。多聞博識,知之次也。餘宿尚方術,請事斯語。

(注):①重器:珍貴之寶器,此喻人的身體。②憃:蠢的異體字,愚昧無知。③府俞:氣腑俞穴。④人迎趺陽:三部診法是診察頸人迎、手寸口、足跌陽三個部位的脈象變化以推測病情的一種方法。

316.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(   )

A.但/競逐榮勢企踵/權豪孜孜汲汲/惟名利是務/崇飾其末忽棄其本/華其外而悴其內

B.但競逐榮勢/企踵權豪/孜孜汲汲/惟名利是/務崇飾其末/忽棄其本/華其外而悴其內

C.但/競逐榮勢企踵/權豪孜孜汲汲/惟名利是/務崇飾其末忽棄其本/華其外而悴其內

D.但競逐榮勢/企踵權豪/孜孜汲汲/惟名利是務/崇飾其末/忽棄其本/華其外而悴其內

317.下列對文中加點詞語相關內容的解說,不正確的一項是(   )

A.巫祝,古代稱事鬼神者為巫,祭主讚詞者為祝;後巫祝連用指掌管占卜祭祀的人。

B.建安,此處為年號紀年法,建安紀年指建安元年。除此之外,古代紀年法還有王公即位年次紀年法、干支紀年法等。

C.五行,指藉著*陽演變過程的五種基本動態,即水、火、金、木、土。

D.神明,指人的精神和智慧,文中指神靈,如同“奉若神明”“而神明自得,聖心備焉”。

318.下列對原文有關內容的概括和分析不正確的一項是(   )

A.張仲景批評當時醫生察看疾病,詢問病情時,時間太短暫,診察如“以管看天”似的很不全面。

B.文中記述張仲景的宗族人口本來很多,但從建安紀年以來,儘管穀物豐收,但死亡的人有三分之二,其中死於傷寒的要佔十分之七。

C.張仲景認為不是才學高超,見識精妙的人,是不能探求出醫理的精微之處。

D.文章結尾引用孔子的話,目的是激勵自己及居世之士努力學習醫學。

319.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

(1)齎百年之壽命,持至貴之重器,委付凡醫,恣其所措。

(2)觀今之醫,不念思求經旨,以演其所知,各承家技,終始順舊。

320.文中作者批評了當時哪些不良的社會風氣?

【回答】

316.D

317.D

318.B

319.(1)拿可以活到很長久的壽命和最寶貴的身體,交付給平庸無能的醫生,任憑他擺佈處置。

(2)看看當今的醫生,他們不想思考研求醫學經典著作的旨意,用來擴大(推演、加深)他們所掌握的醫學知識,各自稟承(承續、繼承、接續)著各家的醫技,始終沿襲舊法。

320.(1)居世之士不重視醫學,精研方術,只是致力於追求名利。

(2)患病後束手無策,求神禱告,歸命於天,或將生命交付給凡醫。

(3)糊塗愚昧,不珍惜自己的生命,不注重身體這個根本,忘記了身體而去為權勢名利而死。

【分析】

316.本題考查文言文斷句的能力。

“但競逐榮勢”的意思是隻是爭著去追求榮華權勢。“但”,副詞,譯為“只是”,修飾“競逐”,所以“但”之後不能停頓,排除A、C項。“惟名利是務”的意思是隻是致力於追求名利。該句中的“是”起到賓語前置的功能,現代漢語語序應是“惟務名利”,所以“惟名利是務”中間不能停頓,排除B項。

故選D。

317.本題考查瞭解並掌握常見的古代文化常識的能力。

D項,“神明自得”和文中“神明消滅”中的“神明”指人的精神和智慧,“奉若神明”中的“神明”指神靈。

故選D。

318.本題考查學生歸納內容要點,篩選並整合文中資訊的能力。

B項,“儘管穀物豐收”錯。文中“猶未十稔”的意思還是不到十年。“稔”文中指“年”,不是“穀物豐收”的意思。

故選B。

319.本題考查文言句子翻譯能力。

第一句關鍵點:“齎”持著;“委付”交付;“恣”聽憑任憑;“措”處置、安放。

第二句關鍵點:“演”,擴大、推演。“承”,繼承、接續。“順”,順著、沿襲、遵循。

320.本題考查學生理解文字、概括文字資訊的能力。

(1)“怪當今居世之士,曾不留神醫*,精究方術……但競逐榮勢,企踵權豪,孜孜汲汲,惟名利是務,崇飾其末,忽棄其本,華其外而悴其內”,意思是:我就奇怪當今生活在社會上的那些讀書人,竟然都不重視醫*,不精心研究醫方醫術……只是爭著去追求榮華權勢,踮起腳跟仰望著權勢豪門,急急忙忙,只是致力於追求名利;重視那些次要的身外之物,輕視拋棄養生的根本之道。由此概括出:作者批評了當時的居世之士不重視醫學,精研方術,只是致力於追求名利的不良的社會風氣。

(2)“卒然遭邪風之氣,嬰非常之疾,患及禍至,而方震慄;降志屈節,欽望巫祝,告窮歸天,束手受敗。齎百年之壽命,持至貴之重器,委付凡醫,恣其所措”的意思是:突然遭受到外來致病因素的侵襲,被不平常的疾病纏繞,病患災禍臨頭,方才震驚發抖,於是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神禱告,巫祝宣告辦法窮盡,就只好歸於天命,束手無策地等待死亡。拿可以活到很長久的壽命和最寶貴的身體,交給平庸無能的醫生,任憑他擺佈處置。由此概括為:患病後束手無策,求神禱告,歸命於天,或將生命交付給凡醫。

(3)“舉世昏迷,莫能覺悟,不惜其命。若是輕生,彼何榮勢之雲哉?而進不能愛人知人,退不能愛身知己,遇災值禍,身居厄地,濛濛昧昧,憃若遊魂。哀乎!趨世之士,馳競浮華,不固根本,忘軀徇物”的意思是:整個世上的讀書人都昏迷糊塗,沒有人能清醒明白,不珍惜自己的生命。像這樣地輕視生命,他們還談什麼榮華權勢呢?而且,他們即使做了官也不能愛護別人,顧及別人的疾苦;不做官又不能愛護自己,顧及自己的隱患,遇到災難,碰上禍患,身處在危困的境地,糊塗愚昧,蠢笨得就像沒有頭腦的廢物。悲哀啊!那些在社會上奔波的讀書人,追逐著去爭奪表面的榮華,不保重身體這個根本,忘記了身體去為權勢名利而死。由此概括為:糊塗愚昧,不珍惜自己的生命,不注重身體這個根本,忘記了身體而去為權勢名利而死。

【點睛】

翻譯句子要解釋出關鍵的字詞的意思,應該在直譯的基礎上意譯。需要注意以下幾個問題:一是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。二是句子中沒有實際意義的詞語應刪去。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語後置等倒裝句)和現代漢語的語序不一樣,翻譯時要作適當的調整。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補出來。五是有些虛詞表示各種語氣的,需要譯出。

參考譯文:

我每次讀到《史記·扁鵲傳》中秦越人到虢國去給虢太子診病在齊國望齊侯之*的記載,沒有一次不激動地讚歎他的才華突出。我就奇怪當今生活在社會上的那些讀書人,竟然都不重視醫*,不精心研究醫方醫術,以便對上治療國君和父母的疾病,對下用來解救貧苦人的病災和困苦,對自己用來保持身體長久健康,以保養自己的生命;只是爭著去追求榮華權勢,踮起腳跟仰望著權勢豪門,急急忙忙,只是致力於追求名利;重視那些次要的身外之物,輕視拋棄養生的根本之道。使自己的外表華貴,而使自己的身體憔悴。皮都不存在了,那麼,毛將依附在哪裡呢?突然遭受到外來致病因素的侵襲,被不平常的疾病纏繞,病患災禍臨頭,方才震驚發抖,於是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神禱告,巫祝宣告辦法窮盡,就只好歸於天命,束手無策地等待死亡。拿可以活到很長久的壽命和最寶貴的身體,交給平庸無能的醫生,任憑他擺佈處置。唉!他們的身體已經死亡,精神消失了,變成了鬼物,深深地埋在九泉之下,別人白白地為他的死亡哭泣。痛心啊!整個世上的讀書人都昏迷糊塗,沒有人能清醒明白,不珍惜自己的生命。像這樣地輕視生命,他們還談什麼榮華權勢呢?而且,他們即使做了官也不能愛護別人,顧及別人的疾苦;不做官又不能愛護自己,顧及自己的隱患,遇到災難,碰上禍患,身處在危困的境地,糊塗愚昧,蠢笨得就像沒有頭腦的廢物。悲哀啊!那些在社會上奔波的讀書人,追逐著去爭奪表面的榮華,不保重身體這個根本,忘記了身體去為權勢名利而死,危險得如履薄*,如臨深谷一樣,竟達到了這種地步!

我的同宗同族的人口本來很多,從前有二百多人。從建安元年以來,還不到十年,其中死亡的人,有三分之二,而死於傷寒的要佔其中的十分之七。我為過去宗族的衰落和人口的喪失而感慨,為早死和枉死的人不能被療救而悲傷,於是勤奮研求前人的遺訓,廣泛地蒐集很多醫方,選用《素問》《九泉》《八十一難》《*陽大論》《胎臚*錄》等書,並結合辨別脈象和辨別*候的體會,寫成了《傷寒雜病論》共十六卷。即使不能全部治癒各種疾病,或許可以根據書中的原理,在看到病*時就能知道發病的根源。如果能運用我編寫的這本書的有關內容,那麼,對於傷寒病的問題,大多數能弄通解決了。

自然界分佈著五行之氣,而運轉化生萬物。人體稟承著五行之常氣,因此才有五臟的生理功能。經、絡、府、俞,*陽交會貫通,其道理玄妙、隱晦、幽深、奧祕,其中的變化真是難以窮盡,假如不是才學高超,見識精妙的人,怎麼能探求出其中的道理和意趣呢?上古有神農、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文等,中古有長桑君、秦越人,漢代有公乘陽慶及倉公。看看當今的醫生,他們不想思考研求醫學經典著作的旨意,用來擴大加深他們所掌握的醫學知識;只是各自稟承著家傳的醫技,始終沿襲舊法;察看疾病,詢問病情時,總是致力於花言巧語,只圖應付病人;對著病人診視了一會兒,就處方開*;診脈時只按寸脈,沒有接觸到尺脈,只按手部脈,卻不按足部脈;人迎、趺陽、寸口三部脈象不互相參考;按照自己的呼吸診察病人脈搏跳動的次數不到五十下就結束;診脈時間過短不能確定脈象,九處診脈部位的脈候竟然沒有一點模糊的印象。鼻子、兩眉之間及前額,全然不加診察。這真如人們所說的“以管看天”似的很不全面罷了。這樣想要辨識不治之*或判別出可治之*,實在是很難呀!

孔子說:生下來就懂得事理的人是上等的,通過學習而懂得事理的人是第二等的,多方面地聆聽求教,廣泛地記取事理的人,又次一等。我素來愛好醫方醫術,請允許我奉行“學而知之”和“多聞博識”這樣的話吧!

知識點:散文類

題型:文言文閱讀

TAG標籤:#每覽越 #人入 #齊侯 #之診 #傷寒論 #
熱文推薦
猜你喜歡