问题详情:
翻译句子
1.浙*之潮,天下之伟观也。
2.既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激*,吞天沃日,势极雄豪。
4.(善泅者)溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
5.*干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途。
6.饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也。
【回答】
1.浙*省钱塘*的潮汐现象,是天下(最)雄伟(壮观)的景象。
2.不久,潮头逐渐靠近,就像玉石彻成的城墙、白雪覆盖下的山岭从天边奔涌过来,声音大得像雷声一样,震动着、摇撼着、激荡着、喷*着,似乎要吞掉天空,冲涮着着太阳,气势非常雄壮豪迈。
3.突然,黄*的烟雾(从*面)四周涌起来,人和其他事物都看不清楚了,水雷剧烈*,发出了山崩地裂的响声。
4.游泳健儿面对着潮头游过去,在巨大的波浪里时而浮出水面时而沉没水中,翻腾着身子变换着各种游泳姿态,可是大*旗一点儿也没有打湿,凭着这样的表演来展示(他们的游泳)本领。
5.十多里长的*岸上,(放眼望去)满眼都是穿戴华丽的游人,车马阻塞了道路。
6.(这个时候,)饮料、食品和其他货物的价格都会比平时高出一倍,而且租借看棚的人(也非常多),即使是一席之地也不会空着。
知识点:文言文翻译
题型:语言表达