形象**不同例如:祖国/*山。
夸张等手法增强语言的形象**,把抽象化为具体,深奥讲得浅显,枯燥变成有趣。
本文以《红楼梦》中汉语俗语的英语译文为例说明在汉语俗语英语中容易出现形象**的改变、式美感的减值和文化信息的缺损三方面的现象,因此在俗语的英译中这些方面的问题值得特别关注。
形象**不同例如:祖国/*山。
夸张等手法增强语言的形象**,把抽象化为具体,深奥讲得浅显,枯燥变成有趣。
本文以《红楼梦》中汉语俗语的英语译文为例说明在汉语俗语英语中容易出现形象**的改变、式美感的减值和文化信息的缺损三方面的现象,因此在俗语的英译中这些方面的问题值得特别关注。