关闭→
当前位置:中文知识站>习题库>音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔...

音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔...

中文知识站 人气:2.32W

问题详情:

音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔...

音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔驰”,给人产生奔跑速度极快的印象。试着再举一例。

【回答】

知识点:语言的简明连贯得体

题型:填空题

TAG标签:#Benz #笨死 #名车 #西德 #音译词 #
热文推荐
猜你喜欢