塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
“好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。
通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
阿门是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。
汉字不仅表音而且表义,这要求外来商标词的汉译者不但要关注译音是否*上口,而且要充分注意汉译后的商标词可能引发的语义联想。
咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以*文字为之解释。
据了解,来自亚罗士打的死者陈少朋译音)8月22日晚上独自驾车出去后,就没再回到租用的公寓单位,当时室友也不以为意。
“我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。